Last Thursday they held an open door day at Boro Maré (Luchana, 34, Madrid) headquarter of the good vibes of Chamberí. And once again, Coderque Jewels, took part in it.
Fue un día la mar de divertido, que como en otras ocasiones sirve para dar a conocer el trabajo de muchos artistas, todos autónomos, que se esfuerzan mucho para conseguir llegar a la gente con su trabajo, a pesar de todas las dificultades que hay actualmente. Y también para tomarnos un vinito a vuestra salud, que cura el alma.
It was a very fun day, and it was a great opportunity to get to know the work of several artist, all of them self-employed, who work really hard to reach more and more people everyday with their work, despite the hard times we are going through. And to have a little glass of wine, that can heal the soul.
It was a very fun day, and it was a great opportunity to get to know the work of several artist, all of them self-employed, who work really hard to reach more and more people everyday with their work, despite the hard times we are going through. And to have a little glass of wine, that can heal the soul.
Empezando por Boro Maré, la propia tienda, que es ya un pequeño tesoro. Tiene una ropa preciosa que Lola, la dueña, elige personalmente y con mucho cariño en Paris; junto con una colección de prendas vintage y de complementos. Podéis echar un vistazo a su página de Facebook aquí.
First, Boro Maré, the shop itself is just a little treasure. There you can find really lovely clothes that Lola, the owner, chooses personally and with much care in Paris, and also a collection of vintage garments and accessories. You can take a look at their Facebook page here.
Allí podemos encontrar el trabajo de Cris Sanz, tanto en sus cuadros hiperrealistas, como en piezas de decoración, mesas, bancos, etc. Nosotras, que sabemos de lo que hablamos, podemos decir que ¡son unas auténticas joyas! No dejéis de ver su trabajo aquí.
There you can find the pieces of Cris Sanz, both his hiper-realistic paintings and his decorative items; tables, benches, etc. We, that we know what we are talking about, can assure you that they are all real jewels! Don’t miss his work here.
There you can find the pieces of Cris Sanz, both his hiper-realistic paintings and his decorative items; tables, benches, etc. We, that we know what we are talking about, can assure you that they are all real jewels! Don’t miss his work here.
Y para joya, Isabel Alcón, tanto ella como su trabajo. Hace piezas personales y con carácter, te dejarán sin palabras. Hay nuevos diseños disponibles en la tienda, pasad a echarles un vistazo si andáis por la zona. Y para lo que no hace falta excusa es para visitar su página aquí.
And another jewel, Isabel Alcón, not just her work, but Isabel herself. Her statement pieces will blow you away. There are new pieces available at the shop, if you are around, just go and take a look. And you don’t even need an excuse to visit her page here.
And another jewel, Isabel Alcón, not just her work, but Isabel herself. Her statement pieces will blow you away. There are new pieces available at the shop, if you are around, just go and take a look. And you don’t even need an excuse to visit her page here.
También podemos encontrar todo el mundo de Madame Bovarín, el genial personaje de humor creado por la periodista Guillermina Royo-Villanova. ¿No conocéis a Madame? Pues su lema os encantará ¡A dieta tu tía! En esta ocasión presentó sus nuevas camisetas, todas divertidísimas, además de exponer sus cuadros, láminas etc. Podéis conocerla un poco mejor aquí.
You can also find the incredible world of Madame Bobarín, the fun character created by the journalist Guillermina Royo-Villanova. You don’t know Madame? Her motto, ¡A dieta tu tía! could be translated as Diet? It ain’t gonna happen! You will surely love her! This time, Guillermina introduced her new line of t-shirts along with her paintings, prints, etc. Visit her page to get to know her here.
You can also find the incredible world of Madame Bobarín, the fun character created by the journalist Guillermina Royo-Villanova. You don’t know Madame? Her motto, ¡A dieta tu tía! could be translated as Diet? It ain’t gonna happen! You will surely love her! This time, Guillermina introduced her new line of t-shirts along with her paintings, prints, etc. Visit her page to get to know her here.
Tampoco quiso faltar a la cita Carla Royo-Villanova con su marca de de cosmética natural Carla Bulgaria Roses Beauty; cremas, hidratantes, tónicos, perfume… todos los productos son naturales y con un aroma maravilloso. Podéis conocer la línea de productos aquí.
También podéis leer una crónica de lo bien que lo pasamos en el blog de Carla de Bulgaria; aquí
Carla Royo-Villanova wouldn’t miss it neither and was there with her natural beauty products brand Carla Bulgaria Roses Beauty; moisturizers, creams, perfumes… all are natural products and have an amazing scent. You can see and shop the product line here.
You can also read about how much fun it was at Carla de Bulgaria’s blog; here.
También podéis leer una crónica de lo bien que lo pasamos en el blog de Carla de Bulgaria; aquí
Carla Royo-Villanova wouldn’t miss it neither and was there with her natural beauty products brand Carla Bulgaria Roses Beauty; moisturizers, creams, perfumes… all are natural products and have an amazing scent. You can see and shop the product line here.
You can also read about how much fun it was at Carla de Bulgaria’s blog; here.
Y en esta ocasión contamos por primera vez con Milton Castillo, músico, retratista y caricaturista, que estuvo haciendo caricaturas de los asistentes hasta que acabó arrancándose por Elvis, ¡divertidísimo! Si queréis conocerle y ver su trabajo, echad un vistazo a su página de Facebook aquí.
And for the first time Milton Castillo, musician, portrait painter and caricaturist, took part in our rendezvous. He painted lots of caricatures of many of us until he shifted to his singer mode and began singing Elvis. So much fun! If you want to get to know him and his work, visit his Fabebook page here.
And for the first time Milton Castillo, musician, portrait painter and caricaturist, took part in our rendezvous. He painted lots of caricatures of many of us until he shifted to his singer mode and began singing Elvis. So much fun! If you want to get to know him and his work, visit his Fabebook page here.
También formaron parte C21 be brave, la marca de relojes creada por tres jóvenes emprendedores que además tiene su lado solidario ya que donan parte del dinero recaudado por cada uno de sus productos a la Fundación TAKELI para la educación de los niños de Bodjondé, Togo. Podéis conocerles aquí.
C21 be brave, the watches brand that was established by three young entrepreneurs, also took part at the open doors day. The brand has a charitable side as they donate part of the raised money for the NGO Takeli Foundation to help with the education of children in Bodjondé, Togo. You can visit them here.
C21 be brave, the watches brand that was established by three young entrepreneurs, also took part at the open doors day. The brand has a charitable side as they donate part of the raised money for the NGO Takeli Foundation to help with the education of children in Bodjondé, Togo. You can visit them here.
Si no habéis podido venir esta vez, no dejéis de visitarnos en la próxima, ¡siempre lo pasamos bien!
If you could weren’t able to make it this time, don’t miss the next one, we always have a lot of fun!
If you could weren’t able to make it this time, don’t miss the next one, we always have a lot of fun!
READY TO LOOK FABULOUS?
Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com
Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario