viernes, 18 de diciembre de 2015

¡Celebramos nuestra inauguración! – We are celebrating our opening!

Como ya sabéis hemos abierto una tienda temporal en la calle Goya número 133. Y este fin de semana estamos celebrando la inauguración.

As you know, we have opened a temporary store at 133 Goya Street, Madrid. And this weekend we are celebrating our opening.


Pásate a vernos durante hoy viernes y mañana sábado y te invitaremos a una copita de champán para que brindemos juntos. Y además podrás disfrutar de descuentos del 20% en todas nuestras colecciones.


Come and visit us today Friday and tomorrow Saturday and we will invite you to a glass of champagne to toast together. Furthermore you will have a 20% off all our collections.




Y además puedes pasar por la tienda con tu mascota, ¡estaremos encantadas de verlas también por aquí!

And you can come to the store with your pet, we are delighted to see them here too! We are a pet friendly shop.




READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

jueves, 17 de diciembre de 2015

¡Ven a brindar con nosotras! – Come and toast with us!


Cómo ya sabéis hemos abierto nuestra tienda temporal en la calle Goya número 133 y ¡queremos celebrarlo contigo!

As you already know, we have opened a temporary store at 133 Goya Street and we want to celebrate it with you!


Así que te esperamos el viernes 18 y el sábado 19 para brindar con una copita de champagne.


So we expect you on Friday the 18th and Saturday the 19th to toast with a glass of Champagne.


Además tendrás un 20% en todas las piezas de nuestras colecciones durante este fin de semana. ¡Ideal para tus compritas navideñas!


And even more, you will have 20% off in all the pieces of our collections during this weekend. Great for your Christmas shopping!



¡Te esperamos!


We will wait for you!



READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com


Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

martes, 8 de diciembre de 2015

Coderque Jewels abre, literalmente, sus puertas en Madrid – Coderque Jewels opens, literally its doors in Madrid


Llevamos ya bastante tiempo guardando este secreto y  deseando podéroslo contar y finalmente hoy ya podemos compartirlo con todos vosotros… ¡abrimos nuestras puertas en Madrid!
We have been keeping this secret for already for some time, and we have been wanting to tell all along; and finally today, we can tell you… we have opened our doors in Madrid!

Estrenamos espacio en Madrid, con la apertura de nuestra tienda temporal en la calle Goya número 133.
We are making our debut, with a temporary shop at number 133 on Goya street.

La nueva tienda temporal de Coderque Jewels estará abierta de lunes a sábado de 10:30 a 14:00 y de 16:00 a 20:30.
The new temporary Coderque Jewels’ store will be open from Monday to Saturday from 10:30 to 14:00 and from 16:00 to 20:30.

Y aquí podrás encontrar todas nuestras colecciones, diseño únicos, realizados de forma artesanal en plata, con baños de oro de 18 quilates y con preciosas piedras naturales. Son ideales para regalar en estas fechas, o para regalarte, ¡que todas nos merecemos algún caprichito!
And here you will find all our collections, unique designs, handmade in silver, with 18 kt gold platings, and beautiful natural gemstone. Our pieces are the perfect gift for this holidays, or for yourself, we all deserve a little something!

Y si estás interesado en algo aún más especial, pásate a hablar con Marta. Ella diseñará para ti la joya que estás buscando con los metales y las mejores piedras naturales del mercado.
And if you are looking for something even more special, come and talk to Marta. She will design for you the jewel you are looking for with the best natural gemstones and metals.

¡Esperamos que te pases a vernos muy pronto!
We expect to see you here very soon!

READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

miércoles, 2 de diciembre de 2015

Te vamos a contar nuestro secreto… – We will tell you our secret…



¡¡¡Y es que nos morimos de ganas!!! Pero aún vamos a tener que aguantarnos un poquito más sin desvelarlo. Eso sí, estate muy atenta porque dentro de nada, ¡te lo vamos a contar todo!

Yes, we are dying to tell!!! But we still have to keep the secret just a bit longer. Now, stay tuned, because very soon, we will reveal everything!




READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com


Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

miércoles, 25 de noviembre de 2015

No te pierdas nuestro Black Friday – Don’t miss our Black Friday



¡Fíjate que hoy es ya 25 de noviembre! ¡Estamos justo a un mes de celebrar la navidad! Y es que parece mentira cómo pasa el tiempo… ¡Si es que mañana mismo los americanos celebran el día de Acción de Gracias! Y aunque de momento en España no nos hemos apuntado a esa tradición, a la que sí que nos hemos sumado es ¡a celebrar el Viernes Negro!
It’s already 25th of November! We are just a month away of celebrating Christmas! It seems impossible how times flies… And just tomorrow Americans celebrate Thanksgiving Day. Here in Spain we have not added this tradition to our own yet; but what  we do celebrate is Black Friday!

Si es que somos muy de celebrar, no podemos remediarlo… Y en Coderque Jewels no solo vamos a celebrar el Black Friday, sino que también teñimos de negro ¡el sábado y el domingo!
Yes, we like very much celebrating almost anything, we can’t help it… And at Coderque Jewels we will be celebrating not just Black Friday, but also Black Saturday and Black Sunday!

Así que ya sabes,  aprovecha el viernes 27, sábado 28 y domingo 29 para comprar tu joya Coderque favorita. Introduce el código de descuento BLACKFRIDAY15 y obtendrás un 20% de descuento.
So now you know,  make the most of this and get your favorite Coderque’s jewels. Use the promotion code BF15 and get 20% off the price.
¡Visita ya nuestra tienda o nuestro espacio Etsy y ve eligiendo!
Visit now our shop or our Etsy store and begin deciding.

Oferta válida desde la 00:00 del viernes 27 hasta las 23:59 del domingo 29.
El descuento no será aplicable a artículos ya rebajados o en oferta.
Offer valid from 00:00 Friday the 27th to 23:59 Sunday 29th.
Discount will not be applied to  articles already on sale or with discount.

READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

miércoles, 18 de noviembre de 2015

Tendencias de la temporada Otoño Invierno 2015 – 2016: Broches – Fall Winter 2015 – 2016 Trends: Brooches

CHANEL Fall – Winter 2015 – 2016
¡En Coderque Jewels nos declaramos muy fans de los broches! Y estamos emocionadas por  haberlos visto esta temporada otoño – invierno en las pasarelas y no como un detallito perdido en un look, sino como pieza focal, llamado la atención y con mucha personalidad.

Louis Vuitton Fall – Winter 2015 – 2016
At Coderque Jewels we plead guilty to be huge fans of brooches! And therefore we are excited to have seen them at many fashion shows for this Fall – Winter season. And not just as small details, but as the eye-catching focal point of the look, bursting with character.

Prada Fall – Winter 2015 -2016
Los materiales, colores, tamaños,volumen y formas que pueden adquirir estas piezas son infinitos. Nunca te vas a aburrir de ellos.

Schiaparelli and Louis Vuitton Fall – Winter 2015 -2016
The materials, colors, sizes, volumes and shapes are endless. You will not get tired of them.

Dolce & Gabbana and Gucci Fall – Winter 2015 – 2016
Además hemos podido ver muchos usos no tradicionales de los broches ¡y con resultados espectaculares! Los broches no tienen porque ir en el emplazamiento tradicional de la solapa de una chaqueta… se te pueden subir a la cabeza y convertirse en adornos de pelo, o caerse hasta los pies para decorar unos zapatos…

Chanel, Dolce & Gabbana and Prada
Mischa Barton and Katherine Heigl
Furthermore, we have seen many non-conventional uses of these brooches, and with spectacular results! They don’t have to be worn in a traditional way at the lapel… they can climb up to your head and become hair pins, or fall down to your feet and embellish a pair of shoes…

Celine and Balenciaga Fall – Winter 2015 -2016 Runways
Y más… ¡muchos más! Sirven para decorar todo el cuello de una prenda, crear unas hombreras en una chaqueta, darle un puntito a una cartera algo sosa, llamar la atención sobre un rasgo de nuestro cuerpo que queramos destacar en un look monocromático. No hay limites.

Dolce & Gabbana Fall- Winter 2015 – 2016
Katherine Heigl and Sarah Jessica Parker
Missi Pyle, Michelle Williams and Olivia Wilde
And more… much more! You can embellish the neckline of a shirt or T-shirt, sketch shoulder pads with several brooches, give just the right amount of sparkle to a dull clutch, draw attention to a certain part of your body you want emphasize in a monochromatic look… There are no limits.

Carmen Electra and Eva Longoria
Natalie Portman
¡Los broches son lo más! Dan mucho juego, son una pieza que no está tan manida como los pendientes, las pulseras, etc.

Eva Longoria, Mischa Barton and Nicole Kidman
There is nothing as brooches. They are the best jewelry piece to be played with, are not as commonly seen as a pair of earrings, armbands…

Prada Fall – Winter 2015 -2016
Todos estos usos atrevidos de los broches no significa que los emplazamientos tradicionales, en las solapas de las chaquetas, sobre el pecho…hayan pasado de moda, ¡nada más lejos de la realidad! 

Brooches at fashion shows this Fall – Winter 2015 – 2016
All these daring uses of brooches does not mean that the traditional locations (jacket’s lapels, over the chest…) are out of fashion. Nothing could be further from the truth!

Miroslava Duma and Sarah Jessica Parker

Los broches han vuelto, y esperamos que para quedarse.

Brooches are back, and hopefully to stay.


READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

martes, 17 de noviembre de 2015

Nosotras, las Mo Sistas - We, Mo Sistas



En Coderque Jewels, hemos querido convertirnos en  Mo Sistas este mes de Movember y ayudar en la concienciación de la salud masculina. Si aún no conoces el movimiento Movember, pásate por la web de la fundación y entérate de todo lo que hacen.
es.movember.com

At Coderque Jewels we wanted to become Mo Sistas this Movember and help raise awareness about men’s health. If you don’t know yet about Movember, visit the foundation web and learn about all they do.
movember. com



Movember Foundation es una organización benéfica internacional comprometida con impulsar una vida más feliz, saludable y duradera para los hombres. Desde 2003, millones de personas se han unido a la causa por la salud masculina, la cual ha recaudado 485 millones de euros y ha financiado más de 1.000 programas de investigación centrados en el cáncer de próstata, el cáncer de testículos, la salud mental y la inactividad física.
The Movember Foundation is a global charity committed to men living happier, healthier, longer lives. Since 2003, millions have joined the men’s health movement, raising €485 million and funding over 1,000 programmes focusing on prostate cancer, testicular cancer, poor mental health and physical inactivity.
Están creando un cambio positivo en la salud masculina mediante actividades realizadas durante todo el año y dirigidas a sensibilizar y educar a los hombres, así como con su campaña de noviembre, mes al que llaman ‘Movember’.

They’re creating positive change for men’s health by raising awareness and educating men year-round, and through their take-over of the month formerly known as November.
Déjate crecer el bigote durante 30 días. Hazlo por la salud masculina. Los pasos a seguir son:
Regístrate y empieza noviembre bien afeitadoDéjate crecer y cuida tu bigote durante los 30 días de Movember
Recauda fondos y promueve la sensibilización a favor de la salud masculina.
Grow your Mo for 30 days. Do it for men’s health. You only have to follow these stepsSign up and start clean shaven on November 1st
Grow and groom your moustache for the 30 days of Movember
Raise funds and awareness for men’s health.


Tu bigote es como un cartel publicitario natural. Úsalo para entablar conversaciones sobre la salud masculina este Movember.
A moustache us a nature’s billboard. Use it to start a conversation about men’s health this Movember.

READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

jueves, 5 de noviembre de 2015

Intouch se viene de shopping a Coderque Jewels – Intouch comes shopping at Coderque Jewels

Coderque Jewels en la revista Intouch de esta semana

La revista Intouch se ha venido de compras a Coderque Jewels en su número más reciente de este mes de noviembre. En su sección Nos vamos de shopping hacen una selección de algunas piezas de nuestra marca; collares, anillos y pendientes. Estilos diferentes pero todas un perfecto complemento de tu personalidad. ¡Pásate por el quiosco y échales un vistazo!

The Intouch magazine  comes shopping at Coderque Jewels in it’s latest edition this November. In their section Nos vamos de shopping they have chosen a selection of our pieces; rings, necklaces and earrings. Very different styles for different women, but all, just the perfect accessorize to your personality. Visit your nearest newsagent and take a look!



READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com


Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com

Our jewels, your style – Biker life



READY TO LOOK FABULOUS?

Visita nuestra tienda online o mándanos un e-mail a coderque@coderque.com

Visit our online store or mail us at coderque@coderque.com